Das Wetterbericht mit Lupin

Hallo!

Vor ein paar Tagen, sah ich diese Geschichte an den Nachrichten (news) ; I loved it! Ich finde dass this story eine gute Angelegenheit für Sie ist to be exposed to some German Wetter (weather) terms and more!

Here is what Jörg Kachelmann, the weather man, had to say about Lupin die Katze and how it snuck into the studio during his forecast:

“I don’t know how he got into the studio,” Kachelmann said, adding Lupin belonged to a weather studio colleague who was out of town. “I noticed him when he rubbed against my leg and thought people might wonder what was happening. I figured it would be easier to control the cat by picking him up. Cats get annoyed if they feel ignored. So I made sure he didn’t feel ignored. I know the English have a saying about raining cats and dogs but unfortunately I couldn’t make that joke in Germany.” (as reported by Telegraph.co.uk)

*Katze is a generic term for cat but, depending on the gender of the cat, you might say: Die Katze (feminin), or der Kater (masculin). Kater is also slang for hangover.

I transcribed most of the events chronologically; this should help you follow along once you’re ready to watch the clip:

Und jetzt zum Wetter — and now onto the weather
Schönen Abend, herzlich willkommen — good evening, a heartfelt welcome
Schneefälle — snow showers
Langsam aber sicher — slowly but surely
Das ganze wird immer schwächer – the whole thing will eventually taper off
Das ganze wird sich jetzt in die Nacht hinein beruhigen — the whole thing will slow down, or calm down during the night
Hochdruck — high pressure
Morgen — tomorrow
Morgen früh — tomorrow morning
Morgen Mittag — tomorrow afternoon
Klare Nächte und vor allem sehr tiefe Temperaturen heute Nacht — clear nights, and above all, very low temperatures tonight
Unsere Studiokatze ist auch gerade unerlaubterweise hier drin — our studio cat just happens to be in here without permission
This cat is just too much. Notice how Mr. Kachelmann never skips a beat and just goes on with the weather report.

Aber ich behalt sie einfach mal — but I’ll just hold on to her for now
Hören Sie noch was? — can you still hear something?
Ja, das Mikrophone lassen wir frei – yes, we’ll leave the microphone unobstructed
Also — all right

BAGIKAN KE ORANG TERDEKAT ANDA
ONE SHARE ONE CARE

Sekilas tentang penulis : Aksara Tanpa makna

English Learning Forign